Organisation Dolmetscherteams
Wie organisiere ich Dolmetscherteams für meine nächste Tagung?
Siehe auch "Referenten"
Wichtig für den Organisator einer Konferenz:
- Früh genug Dolmetscher und Techniker buchen: Auch bei uns gibt es «Hochsaisons».
- Geben Sie in Ihrer Einladung an die Teilnehmer an, dass die Konferenz, der Kongress, der Anlass mit Konferenzdolmetschern im Simultanmodus durchgeführt wird.
Bereiten Sie für die Konferenz eine Folie vor, mit ca. folgender Information:
Ihre Dolmetscher |
Vos interprètes |
Your interpreters |
D = Kanal x |
F = canal y |
E = channel z |
und zu projizieren, während die Teilnehmer im Raum Platz nehmen.
- Die Referate der Rednerinnen und Redner sollten mindestens 10 Tage vor der Konferenz per E-Mail oder Post an die Konferenzdolmetscher*Innen gesendet werden: dabei reicht oft ein "roter Faden" aus.
- Jahresberichte, umfangreiche PowerPoint-Präsentationen und andere "schwere" Dateien: bitte NICHT per E-Mail versenden, dafür aber die Texte der einzelnen Vorträge. Zudem, jede geänderte, modifizierte, ergänzte Präsentation auf Papier ausdrucken und am Tag der Konferenz in die Dolmetscherkabinen hinlegen.
- Produkte-, Dienstleistungen-, Abteilungs- und, WICHTIG, Abkürzungslisten usw. in ALLEN Verfügbaren Sprachen für die Vorbereitung/Einarbeitung der Dolmetscher vorsehen. Falls Biographien oder kurze CV der Redner vorgelesen werden, diese bitte auch jedem Dolmetscher zustellen.
- Vergessen Sie nicht, ALLE Rednerinnen und Redner auf die Anwesenheit von Dolmetscherinnen und Dolmetschern hinzuweisen und dass Texte in Hochgeschwindigkeit ablesen nichts bringt: die Teilnehmer gehen dann höchstens mit «leerem Magen» nach Hause zurück!
- Immer alle Referenten fragen, in welcher Sprache sie sich ausdrücken werden (die Muttersprache ist nicht automatisch die Präsentationssprache), damit die Sprachaufteilung pro Dolmetscherteam ebenfalls stimmt.
- Bitte bequeme Stühle in die Dolmetscherkabinen hinstellen: 6 Stunden auf einem Hocker oder Plastikstuhl erleichtern uns die Arbeit nicht besonders!
- Badges: denken Sie bitte auch daran für Ihre Konferenzdolmetscher ein Badge auszustellen, mit ihrem Namen und „Konferenzdolmetscher“ darunter. Es ist schon vorgekommen, nach Pausen, dass man uns nicht mehr in einen Tagungssaal hinein liess, weil man uns nicht als solche identifizieren konnten. Danke!
LETZTER HINWEIS: Achten Sie stets darauf, wenn Sie Dolmetscherdienste in Anspruch nehmen, dass der Vermittler (oder die Agentur) keine Dolmetscher mit «drei Muttersprachen» anbietet oder eine Person, welche «3 Stunden alleine» dolmetscht und hinzu noch «viel günstiger/viel teurer» als die Norm sind.
Unsere Ausbildung dauert 4-5 Jahre, und simultan in eine Fremdsprache arbeitet man nur in Ausnahmefällen! Es gibt einen «grauen Markt», gewiss - aber es gibt auch Profis. Bei denen werden Sie immer einen Gegenwert für Ihr Geld erhalten, inkl. der berufsüblichen Schweigepflicht.
WIR SIND NUR SO GUT WIE UNSERE VORBEREITUNG: HELFEN SIE UNS, FÜR SIE GUT ZU SEIN!